- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2012商英练习
1. Translate the following into English (1)请就连衣裙向我方报FOB西雅图最低价包括5%的佣金。 (2)如果我方最终客户对这批订的货满意的话,我方肯定会向你方大批量续订的。 (3)请采取必要的预防措施使包装能保护货物在运输途中不受潮湿和雨淋损害。 (4)买方有权在合同预定期内进行复检,复检费应由买方承担。 (5)我们相信你方务必会在合同规定时间里将我方订货发运因为任何耽误都会给我们带来不少麻烦和经济损失。 (6)请报CIF悉尼最低价,包括我方2%的折扣并告知最早的装运期。 (7)得悉你们对我方报盘未能取得任何进展甚为遗憾。 (8)我方很高兴地了解到你方为了避免货物在运输中受损已采用新包装方法。 (9)正因为这次交易额大,而且目前国际金融市场仍不够稳定,我们坚持用信用证。 (10)如果没有客户的特别指示,我们一般给货物投保平安险。 (11)请把分批付款中的第一次付款用电汇方式支付,余额分五批支付。 (12)用木箱装,内衬防水纸。箱子用铁箍加固。 (13)若订货赶不上圣诞节采购高峰,物美价廉就毫无意义了。 (14)附件中有编号为346的销售确认书一式两份,请签退其中一份,以供我方存档。 (15)请就鸡毛向我方报CIF广州最低价包括3%的佣金。 (16) 我们已通知我方银行开立以你方为受益人的不可撤销跟单信用证,其金额为一千三百美金。 (17) 这些机器必须用适合海运并能承受野蛮装卸的箱子包装。 (18) 我们已经研究了你方对小麦的报价,觉得不符合现行价格水平。 (19) 我们现寄上第100号销售合同一式两份,请签退其中一份以供我方存档。 (20) 由于市价下跌,我们建议你方立即接受此盘。 2. Make a Dialogue According to the Given Situation. 1. Ms. X, representative of TX Computer Company., wants to import personal computers from America, so he tries to enter into the business relations with the world-famous IBM. 2. Mr.G from Italy is interested in silk shirts. He is now having a business talk with Miss.Li, sales representative of Hang Zhou Silk Import and Export Corporation. He asks for 5% discount, but Mr. Lin refuses. Even if he makes a large order, the discount can only be 2%, because of the attractive price. 3. Write a counter-offer letter to an exporter dealing in silk scarfs to express your inability to accept the offer. 4.You are an exporter of ball point pens. Write a letter to establish business relations with an importer in New York. 3. Translate the following into English (1)报价单 (2)中性包装 (3)保险单 (4)发货人 (5)实盘 (6)商业发票 (7)运输代理 (8)信用证 (9)规格 (10)装运须知 (11)运输包装 (12)预付款 (13)收货人 (14)虚盘 (15)商业发票 (16)运输代理 (17)清洁提单 (18)装运通知 (19)承运人 (20)装运须知 (21)议付行 (22)佣金 (23)唛头 (25)跟单信用证 (26)出票人 3. Decide on Whether the Following Statements are True or False. Circle “T” for True and “F”
文档评论(0)