steel structure works.docx

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
steel structure works

21 ASSIGNMENT AND SUB-CONTRACT分配和分包21.1 Consent required同意要求This Contract is personal to the Contractor and the Contractor must not assign all or any part of its rights or obligations under it, without the prior written consent of the Company.本合同针对承包商个人,承包商在得到雇主书面同意之前,禁止转让合同中的任何权利或义务。The Contractor must not engage a Sub-contractor to perform all or any part of the Works without the prior written approval of the Company Representative.承包商在得到雇主代表书面批准前禁止让其他分包商参与工程部分或全部制作。21.2 Terms of sub-contract分包条款If the Contractor engages a Sub-contractor with prior written approval as contemplated under Clause 21.1(b), the Contractor:若分包商根据条款21.1(b)的规定,在得到书面批准后雇用分包商,则:must ensure the work performed by the Sub-contractor meets the requirements of this Contract;必须确保分包商执行的工程符合本合同要求;is liable to the Company for the acts and omissions of that Sub-contractor and that Sub-contractors Personnel as if they were the acts and omissions of the Contractor;承包商应把分包商及其员工的行为和疏忽视为自己的行为和疏忽,并应负有责任;must ensure that the sub-contract is immediately terminable, and the Sub-contractor vacates the Companys property immediately, if this Contract is terminated;必须确保可立即终止分包商,且如果合同终止了,分包商应立即空出雇主的财产;must ensure that the benefit of the sub-contract is freely assignable to the Company;必须保证雇主可自由转让分包商的利益;without limiting paragraph (b), must ensure that the sub-contract contains the terms contemplated by Clause 30 (Intellectual Property Rights) and Clause 33(c) (Apportionment of Liability), and other terms required to be incorporated pursuant to other provisions of this Contract; and没有受到(b)段限制,必须保证分包商遵循条款30(知识产权)和条款33(c)(责任分摊),还有其他要求根据本合同其他规定制定的条款;must ensure that each Sub-contractor covenants separately with the Contractor:必须保证每个分包商分别与承包商约定:to permit the Company Representative to have access at all times to the Works being performed by that Sub-contractor; and允许雇主代表随时检验分包商执行的工程;otherwise to observe this Contract as if that Sub-contractor were a party to it.另外,把分包商视为合同的一方遵守本合同。The terms of every sub-contract m

文档评论(0)

wt60063 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档