中国日报 3月第4周 热词汇总.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国日报 3月第4周 热词汇总

中国日报一周热词2016年3月27日—4月3日热词汇总如下核安全:nuclearsecurity军队有偿服务:military-provided paidservice社保基金条例:regulation of social security fund 4 国足出线:finalberth在线教师:onlineteacher上海迪斯尼门票秒光:Shanghai Disneyland ticket snapped up 7 有房租房:Renting whileowning8 网络付费观看: premier viewer of online TVshow 9 在线二手市场:online fleamarket第四届核安全峰会定于3月31日至4月1日在美国首都华盛顿举行。核安全成 了热点话题。请看相关报道:China and the United States on Thursday reaffirmed their joint commitment to global nuclear security and pledged to continue cooperation in this area beyond the Nuclear Security Summit(NSS)process.31日,中美两国重申对全球核安全的共同承诺,双方承诺在核安全峰会之后会继续在核安全领域加强合作。广义的核安全(nuclearsecurity)是指对核设施(nuclearfacilities)、核活动(nuclearactivities)、核材料和放射性物质(nuclear materials and radioactive materials)采 取必要和充分的监控、保护、预防和缓解等安全措施,防止由于任何技术原因、 人为原因或自然灾害造成事故发生,并最大限度减少事故情况下的放射性后果, 从而保护工作人员、公众和环境免受不当辐射危害。习近平主席这次参加的核安全峰会(Nuclear Security Summit)就是以倡导核安 全和打击防范核恐怖主义(nuclear terrorism)为目的的一个全球性高层会议。 中美两国在中美核安全合作联合声明中指出,中美致力于通过减少核恐怖主义威 胁,营造和平稳定的国际环境(worktogethertofosterapeacefulandstable international environment by reducing the threat of nuclear terrorism),并使全球核 安全体系更为包容、协调、可持续、强有力,以实现共赢和共同安全(strivefora more inclusive, coordinated, sustainable and robust global nuclear security architecture for the common benefit and security ofall)中国和美国宣布,双方于2016年2月20日在瑞典斯德哥尔摩举行了首次双边核 安全对话(inaugural round of bilateral discussions on nuclear security)。双方计划 继续开展年度双边对话,以便就防止核恐怖主义加强合作,并继续落实核安全峰 会目标(advance Nuclear Security Summitgoals)。在将使用高浓铀燃料的微型中子源反应堆(miniature neutron source reactors, MNSR)改造为使用低浓铀燃料方面,中国北京附近的示范微堆最近已使用低浓铀启动,中国将继续与美国合作。在核安全培训和最佳操作实践(nuclear security training and best practices)方面, 位于北京的核安全示范中心(nuclear security center of excellence)于 2016 年 3 月18 日顺利竣工并正式投入使用。在打击核走私(nuclear smuggling)方面,中美两国声明,将不断致力于防止恐 怖分子、犯罪分子以及其他非授权行为体获取核及放射性材料(prevent terrorists, criminals or other unauthorized actors from acquiring nuclear or other radioactive materials)。在放射源安全(the security of radioactive sources)方面,中美两国在加强放射源 安全,尤其是废旧放射源收贮、放射源运输安全等方面开展了卓有成效的合作(recovery of disused sources and t

文档评论(0)

ddf55855 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档