语法实践研究.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语法实践研究

英语系统简化语法的功能性实践研究 摘 要:在不断追求创新的今天,语法在英语学习中的作用已逐渐被边缘化甚至完全被抛弃。语法的本质功能更多的是在理论上进行了深入研究,但并未触及其在英语学习实践中的功能性。系统简化语法观的提出旨在引起更多的人来关注语法的应用性研究。 关键词:语法系统;功能;简化;生成性 引言 转换生成语法认为,我们是为了把描写语言的方法加以简化才假设语言是无限的。如果一种语法没有循环装置,那么它就会复杂得令人望而却步。一种语法有了循环装置,就会生成无限的句子(Chomsky 1957:18 )[1]。 这就是说,每一部语法和它所描写的语言的“语句素材”之间的关系都是按照某一种语言理论所规定的语法建立起来的。什么样的语法才能生成所有的能构成能符合英语语法的句子的要素(或者说“词”) 的序列,而不生成不符合英语语法的句子的语素序列呢?毫无疑问,一部语法必须满足的一个要求就是该语法必须是有限的。因此,语法不能只是罗列全部的语素(或“词”)序列,因为这些序列的数目是无限的。 语言教师不仅要传授学习者一定的系统知识,更要思考如何寻求建立系统简化语法教学的方法。 束定芳与庄智象(1996:27)针对我国外语界对外语教学法优劣的争论,客观、辩证地提出了三点:(1)教学方法服务于教学目的,教学方法本身并无优劣,关键是何时、对谁、为何使用;(2)教学方法的使用必须具有灵活性和实际可操作性,教学方法意味着一种解决问题的途径和手段,并非一套固定不变的程式;(3)现有外语教学方法都是在一定的语言学、心理学和教育学理论的基础上形成的,有其特定的历史条件。我们在“拿来”时,必须考虑中国外语教学的实际,必须与具体的教学情景、教学条件、教学目的和教学对象相适应,相联系[2]。 针对这种复杂情况,对语法教学法进行新的探讨不仅很有必要,而且极具现实意义。认清某种教学方法的合理成份必将对我们的实际教学具有指导性作用。 一、对传统语法教学法的再认识及反思 罗德·埃利斯在谈到语法教学时曾说到,语法教学对第二语言习得确有帮助。正规的语法教学具有延迟性的而非即时性的作用。换言之,严格的语法训练从长远角度说,对于语言学习具有重要作用。语言迁移理论认为,母语对外语学习所产生的迁移作用是不容忽视的。借助于母语知识学习外语,在我国这种外语学习环境不甚理想的情况下,是十分必要的。人类的任何语言都有一个系统,有其结构和规则,语法是语言结构和规则的总结。使用母语教学,学生学习系统语法枯燥无味,中国式英语。 二、系统简化语法的可生成性功能原则 由于语法具有概括性、稳固性和系统性,语法系统总原则才具备建立的基础;由于语法知识的丰富繁多,语法系统原则才有建立的必要。语法系统总原则的建立不是为了使语法复杂化,而是为了简化语法结构、理顺语法分类、训练系统的语法逻辑、建造英语学习的工具、培养灵活处理语法关系的技巧、形成运用语法技巧解决实际问题的能力[4]。 1. 系统简化语法教学法简析 英语中,句子既是句法的最高表现形式,也是句法的集中体现者,同时它还是承载词法和句法的桥梁,并直接为语篇服务。语法原则必须体现出句子结构的基本要素,并能将语法生成的各类元素有机地结合在一起;同时也要反映语法学习的指导方向。 英语句子基本上都包含了“基本句型、基本句式、时态和语态以及主谓一致”这五个最基本的句子结构组件。另外,英语句子构成的最大特点是“结构严谨、层次分明、逻辑性强”。其结构要素主要包含“基本句型和句式(简称两句)、基本时态和语态(简称两态)、主谓一致(简称一致)”。 “两句两态和一致”是对句法的总结和概括;而词法(其实不仅是词法)的学习则完全依赖于对其定义或者叫概念的正确理解。例如: ① 句型就是我们在遣词造句时要遵循句子模型。Test 1 28 67.35 23 61.12 Test 2 26 65.47 26 63.23 Test 3 31 68.77 30 67.85 Test 4 30 67.02 33 69.32 Test 5 28 69.33 37 72.44 表2:基于传统翻译法和翻译法原则教学法的差异比较 序号 比较面 传统语法翻译法 系统简化教学法 1 课堂主体 教师讲解为主 强调学生理解 2 培养目标 侧重系统知识 系统简化方法 3 趣味程度 单调沉闷静态 生动活泼动态 4 学习特点 多为死记硬背 重在融汇贯通 5 学习效果 负担重效率低 负担轻效率高 6 综合能力 善应试弱应用 应试应用并进 从表1中的统计数据来看,传统的语法翻译教学法与系统简化教学法对学生的学习效果影响明显。传统的语法翻译教学法能够让学生保持相对稳定的水平,但提高不快;而系统简化教学法逐步帮助学生建立较为稳定的句法系统后,学生的基础逐步扎实,相关能力也稳步提高。表2则比

文档评论(0)

sb9185sb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档