Naturaldyesproduceanextraordinarydiversityofrichand.doc

Naturaldyesproduceanextraordinarydiversityofrichand.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Naturaldyesproduceanextraordinarydiversityofrichand.doc

Natural dyes produce an extraordinary diversity of rich and complex colours as well as unexpected results, making them exciting to use. It is easy to design using natural colours as they complement each other well and rarely clash. Synthetic dyes, on the other hand, often look bright and garish and they require more skill in colour matching. 天然染料能产生非常丰富多彩的颜色,也会出现意想不到的结果,这使人们对使用天然染料感到兴奋。用天然色素很容易装饰图案,因为天然色素能取长补短,很少出现色彩不调和的情况。而另一方面,合成染料,往往看起来色彩亮丽,鲜艳夺目,但合成染料需要更多的配色技巧。 Naturally dyed yarns are full of pleasant surprises as well as being great motivators. You will find that you cannot wait to get back to work on your knitted jumper, cotton quilt or woven cushion and you will probably end up with very few unfinished or abandoned projects. Another advantage is that leftover yarn from one project can easily be incorporated into the next, avoiding a stash of unwanted yarns. 用天然染料染的纱线令人充满惊喜,也给人们很大的动力。你会发现,你会迫不急待地想重新回到织毛衣,织棉被或编织座垫的工作中去,你可能很少会有未完成的或放弃的编织物。另一个优点是,剩余的线可以很容易地被用到下一个编织物中去,不需要贮存不用的线。 Where do they come from? 那天然染料是从何而来呢? Most natural dyes come from dye plants, the best-known ones being woad, weld and madder from Europe, and brazilwood, logwood and indigo from the tropics. Some, such as cochineal, come from insects and a small number, including iron and copper salts, come from mineral sources. 大多数的天然染料来源于含有颜料的植物,其中最名的莫过于来自欧洲的靛蓝木犀草茜草 Plant dyes may contain several compounds and their proportions vary with the type of soil and the climate where the plants were grown. A yarn dyed with madder roots has a wealth of colour variation, whilst the same yarn dyed with its synthetic equivalent, alizarin, lacks this subtle variation in colour and can look very uniform. 植物染料可能包含一些化合物,而且他们的比例是随着不同类型的土壤和植物生长地的不同气候而不同的。例如,一根用茜草茜素 How permanent are they? 天然染料的颜色能持续多久呢? Some people think that plants produce only pale colours and that these colours fade quickly. Several plants do indeed yield fugitive or pale colours but traditional dye plants produce vibrant blues, greens, reds and yell

文档评论(0)

ailuojue + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档