【跨文化交际广告翻译】中美公益广告-跨文化交际.docVIP

【跨文化交际广告翻译】中美公益广告-跨文化交际.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【跨文化交际广告翻译】中美公益广告-跨文化交际

PAGE  PAGE 25 【跨文化交际广告翻译】中美公益广告-跨文化交际 文化价值取向理论下的中美公益广告比较 Comparison between Chinese and American Public Service Advertising from Cultural Value Orientation Perspective 摘要 公益广告,作为社会的产物,因此也是一种文化的载体。而文化的核心在于价值观。一个国家的公益广告可以很好地反映该国的文化价值观。中国和美国是在世界上占有重要地位的国家,因此两国间的跨文化交流十分重要。本文基于Kluckhohn和Strodtbeck提出的文化价值取向理论,从人与自然关系取向,人性取向,时间取向,行动取向以及社会关系取向五个方面分析了中国和美国的文化价值的不同之处,并通过对比两国的公益广告,阐述两国文化价值观的异同点。最后发现,在新的国际环境下,文化价值观并非一成不变。尊重差异 ,寻求共同之处,才能维护共同的利益,谋求共同的发展。 本文旨在揭示理论上中美双方文化价值观的差异,以及现世状态下两国文化价值观的异同点,试图从中获得启示,希望能够丰富跨文化交际领域内的理论研究以及实践研究。 摘要: 文化价值取向; 公益广告; 中美 Abstract As a kind of social products, public service advertising is also the carrier of culture whose essence lies in cultural values. A country’s PSAs can well reflect that country’s cultural values. China an

文档评论(0)

精品文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档