- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
080730劳动合同-中英文对照
劳动合同
Labor Contract
甲方名称(用人单位):【】
单位地址:【】
法定代表人(单位主要负责人): 【】
Party As name (Employing unit): 【】
Company address: 【】
Legal Representative (Authorized Representative) :
乙方姓名:
家庭住址(或户籍地址):
身份证号码:
Party Bs name:
Home address (or household register address) :
ID card number:
根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》、《上海市劳动合同条例》以及有关法律、法规和政策,甲方和乙方(以下各自称“各方”,共同称“双方”)遵循平等自愿、协商一致的原则,签订本劳动合同,以确立劳动关系,明确双方的权利和义务,并共同遵守。各方的权利和义务如下:
According to The Labour Law of the Peoples Republic of China, The Peoples Republic of China Labour Contract law, Shanghai Labour Contract Regulations, and other relevant laws, regulations and policies, Party A and Party B (below termed each party, together termed both parties) shall adhere to the principles of equality and consensus, and will sign this labour contract in order to establish a working relationship and to define the rights and obligations of both sides. The rights and obligations of each side are as follows:
第一条 劳动合同期限
Article 1 Labour Contract Time Period
1.1 本合同期限类型为 期限劳动合同。
1.1 This contract is for a(n) [unlimited / limited] time period.
1.2 合同期限自 年 月 日至 年 月 日止。
1.2 Contract term is from______ Year_____Month_____Day to_____Year_____Month____Day.
1.3 自合同生效之日起 个月为试用期。
1.3 _______ month(s) will serve as the probationary period from the day this contract goes into effect.
第二条 工作岗位、工作职责
Article 2 Work Position and Duty
2.1 甲方安排乙方到___________部门,担任________职位,乙方必须按甲方确定的职务说明书的工作内容,按时、按质、按量完成甲方分配的工作(生产)任务;
2.1 Party A arranges for Party B to work in________department, serving as___[position]_____. Party B, according to the Party A-approved stipulations for the particular post as stated in the work manual, must complete assignments for Party A on time and according to certain quality and quantity standards;
2.2甲方根据生产经营的需要以及依据乙方的能力(专业、技能、健康)和工作表现,可在协商一致的基础上调整或重新分配乙方的工作职位,如乙方同意被分派到一个不同的职位,则甲方有权根据该职位的要求和该职位的市场情况重新审定和调整乙方的报酬。
2.2 According to the needs of production and management of Party A, and according to the abilit
文档评论(0)