各国风情—Wall Street English.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
春节,是中国人最为看重的传统节日,在民间俗称过年。你知道“年”的传说吗?华尔街英语告诉你: 传说中国古时候有一种叫“年”的怪兽,长年深居海底,每到除夕才爬上岸,吞食牲畜伤害人命。因此每到除夕,村村寨寨的人们扶老携幼,逃往深山,以躲避“年”的伤害。有一年除夕,一位白发老人身披红袍,并用噼啪的鞭炮声与闪亮的火光吓走了“年”,人们才恍然大悟,原来老人是帮助大家驱逐“年”兽的神仙,人们也由此知道了驱赶“年”兽的三大法宝。从此每年除夕,家家贴红对联、燃放爆竹,户户烛火通明、守更待岁,这个风俗越传越广,最终成为中国民间最隆重的传统节日“过年”。 过年,在中国人的心目中,意味着合家团圆,幸福安康。所以,无论如何,人们都会赶回家和亲人们一起过年。劳累了一年的人们过年的时候,在“吃”上特别有讲究,最为重要的当属“年夜饭”,而“饺子”是最具中国特色的也是年夜饭餐桌上必备的食物。因为饺子的形状颇像中国的元宝,所以吃饺子被寓为“财运亨通”的吉祥之意。一家人围坐在一起,一边吃饺子,一边看春节联欢晚会,年味浓浓,其乐融融。 Words from Wall Street English China (Do you know the tale of “Nian”?) The Spring festival, commonly referred to as “Guo Nian” in Chinese, is the most important traditional festival for the people of China. Do you know the story of ”Guo Nian” ? Wall Street English will reveal all. A long time ago, there lived an ancient monster called “Nian”. It remained in seclusion for many years under the sea, but every New Year’s Eve it would come ashore and devour livestock and people. Thus villagers had to flee to the mountains every New Years Eve to escape from the “Nian”. On one particular New Year’s Eve, a white-haired old man appeared wearing a red robe frightened the “Nian” away using firecrackers, with their explosive sounds and bursts of fire. The villagers realized that the old man was in fact a god who had come to the aid them against the monster. The god then showed them three magic weapons to chase the “Nian” away. Ever since, families put up red luck charms and set off firecrackers every New Year’s Eve, as well as staying up all night with bright lights. The custom spread and eventually became the most revered, traditional festival amongst all Chinese - Guo Nian. Guo Nian means a time for reuniting family, happiness and wellbeing for the Chinese, so they will journey home and spend time with their loved ones during the Spring Festival at all costs. To make up for a whole year’s hard work, the Chinese faithful will take particular care when it comes to food during the Spring Festival. New Year’s Eve dinner is the most

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证 该用户于2024年11月27日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档