《【朝花夕拾】《诗经·大雅·生民》教案》.docVIP

《【朝花夕拾】《诗经·大雅·生民》教案》.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《【朝花夕拾】《诗经·大雅·生民》教案》.doc

《诗经·大雅·生民》讲义 参考书籍: 上海古籍出版社《诗经译注》程俊英著P523-529; 人民文学出版社《诗经选》余冠英著P258-265; 中国人民大学出版社《诗经韵读·楚辞韵读》王力著P318-321; 《周礼考论》P141-147(七、高禖神话); 中华书局《诗经与周代社会研究》孙作云著P1-25; 复旦大学出版社《诗经直解》陈子展著P911-919; 《诗经今注》高亨著P400-404; 齐鲁书社《诗经译注·雅颂部分》袁梅著P370-380; 复旦大学出版社《诗三百题解》陈子展著P965-977 【诗】厥初生民, 【注】余冠英注(下简称“余注”):民,人,指周人。厥初,其初。生民,生出我们周人的。 【诗】时维姜嫄。 【注】程俊英注(下简称“程注”):时,是。余注:同上。时,是,此。 {扩展点}姜嫄 程注:传说中有邰氏之女,远古帝王高辛氏(帝喾)之妃,周始祖后稷之母。余注:姜是姓。嫄亦作原,是谥号,取本源之意 【诗】生民如何?【注】略 【诗】克禋克祀, 【注】程注:克,能、善于。第二个“克”字是“襯(“衬”的繁体字)字”。 {扩展点}禋祀 读作“因寺”或“烟寺”。程注:古代祭天神的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。余注:一种野祭,祭时用火烧牲,使烟气上升。这里似指祀天帝。一说是祀郊禖。禖是求子之神,祭于郊外。 【诗】以弗无子。 【注】程注:弗,祓的假借字,用祭祀来除去灾难。祓无子,即祈求除去不育之灾。余注:“弗”,“祓”的借字。祓是除不祥,祓无子是除去无子的不祥,也就是求有子。陈子展注:《三家诗》弗作祓。 【诗】履帝武敏歆攸介攸止。 【注】程注:履,践踏。帝,上帝。武,足迹。敏,通“拇”,大拇指。歆,心有所感的样子。《郑笺》:“时则有大神之迹,姜嫄履之,足不能满,履其拇指之处,心体歆歆然,如有人道感己者也。于是遂有身。” 攸,语助词。介,通“祄”,神保佑。《集韵》:“衸,祐也。”止,通“祉”,神降福。《尔雅·释诂》“祉,福也。”余注:履,践,踩。帝,天帝。武,指足迹。敏,脚拇指。武敏就是足迹的大指处。歆,欣喜。姜嫄践巨人脚印而感生后稷的故事是周民族的传说。(或疑为履迹是祭祀仪式的一部分,即一种象征的舞蹈。所谓帝就是代表上帝的神尸。神尸舞于前,姜嫄尾随其后,践神尸之迹而舞。)介,读为愒(音气),息。这句是说祭毕休息。介,通“界”,指分隔居住。止,休止,休息。 {扩展点}“履帝武敏歆攸介攸止”的断句问题? 【诗】载震载夙, 【注】程注:载,语助词。震,通“娠”,怀孕。夙,通“肃”,指生活上严肃,不再和男子交往(无名氏注:夙,通“宿”,欲止。)余注:震,娠,就是怀身。夙,肃,言谨守胎教。夙通“肃”,指姜嫄怀孕后生活特别严肃恭谨。 {扩展点}《周礼》中的胎教。 【诗】载生载育,【注】 【诗】时维后稷。 {扩展点}“后稷”一词的来源? 【注】时维后稷,即是为后稷。后稷又名弃。 【诗】诞弥厥月, 【注】程注:诞,发语词。弥,满。余注:诞,发语词,有叹美的意思。弥,满。弥厥月,言满了怀孕应有的月数。 【诗】先生如达。 【注】程注:先生,头生,即第一胎。如,同“而”。达,滑利(从胡承洪《毛诗后笺》说)余注:“先生”犹言“首生”。“如”读为“而”。“达”,滑利。这句是说头生子很顺利地出生。如达,如同母羊生小羊那样顺利。达,通“羍”,小羊。人之初生,皆裂胎而出,故堕地而啼。惟羊连胞而下,其产独易(从马瑞辰《毛诗传笺通释》说) 【诗】不坼不副, 【注】程注:坼,裂开。副(音僻),破裂。余注:坼(音拆),裂。副(音劈),破析。这句是说生得滑利不致破裂产门。此言产门与胞衣均未破裂。 【诗】无菑无害。 【注】余注:“菑”,灾字的古写。 【诗】以赫厥灵, 【注】程注:赫,显示。余注:赫,显。这句是说因上述情况而显得灵异。灵,神异。 【诗】上帝不宁,不康禋祀, 【注】程注:不康,指姜嫄因踩上帝大脚印而怀孕深感不安。余注:“宁”“康”都训安,言上帝莫非不安享我的禋祀吗?这是写姜嫄的惴惧。践大人迹而生子是大怪异的事,姜嫄疑为不祥,所以下文又说“居然生子”。 不宁,安宁。不,发语词,无义。下之“不康”同。 {扩展点}“不”的解释。 【诗】居然生子。 【注】余注:居然,徒然。生子而不敢养育所以为徒然。这里三句辞意和下章紧相连接。居然,安然。居,安。 【诗】诞寘(程本下三处皆作“置”)之隘巷, 【注】程注:置,弃置。余注:隘,狭。这句是说将婴儿弃置在狭巷。 【诗】牛羊腓字之。 【注】程注:腓,庇护。字,养育,指给他奶吃。余注:腓(音肥),隐蔽。字,乳育。腓(音必),通“庇”庇护。字,慈爱。字,古“慈”字。(从于省吾《泽螺居诗经新证》说)。 {扩展点}古罗马狼孩神话 【诗】诞寘之平林, 【注】程注:平林,平原上的树林。余注:同上 【

文档评论(0)

wyth + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档