- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
6 商务合同翻译
Lecture Six
Business Contract Translation
A Survey to Business Contract Translation
Business Contract Translation Principles
Exercises
乙方一收到甲方提供的原材料后应立即进行检验。
Part B shall inspect the raw materials supplied by Part A immediately upon receipt thereof.
2. 事先未经卖方书面同意,买方不得将这些专有软件或其中任何部分或与软件有关的任何资料向第三方泄露或供其使用。
The purchaser shall not make available or otherwise disclose to any third party the Proprietary Software or any part thereof or any information relating thereto without the prior written consent of the Supplier.
3. 从4月1日起到10月20日止这一区间内交货,但以买方信用证在3月20日前到达卖方为限。
Shipment during the period beginning April 1 and ending October 20 (both dates inclusive) is subject to the Buyer’s Letter of Credit reaching the Seller on or before March 20.
4. 甲方在建厂工程开始时付给乙方工程总价的百分之五,即美圆六万三千圆(63,000.00)整。
Party A shall pay to Party B five (5) percent of the total price for work, i.e., sixty-three thousand (63,000.00) U.S. dollars only at the commencement of construction work on Party A’s plant.
5. 如果买方在规定日期内不开来信用证,本合同即作无效论,但经卖方同意延期者不在此例。
Should the letter of credit fail to reach the Sellers before the stipulated date, the Contract shall be considered as null and void unless extension is approved by the Sellers.
Assignments
请按照下面的书信内容和一份合同的格式来译写一份英文合同
致中国进出口公司
敬启者:
感谢贵方1月3日来信及报价单。我们欲按下述条件向你方订购芦笋罐头。
数量:300纸箱
规格:每听450克
价格:每纸箱青岛装运港船上交货价七千四百日元
包装:纸箱装,每箱50听
装运期:1999年7、8月份分两批由中国青岛运往日本横滨
支付条件:保兑的不可撤销的信用证在出示装运单证时凭即期汇票付款
希望及时办理我方订单。
日本横滨进出口公司
经理
1999年1月10日
注:上述两家公司于1999年5月3日在山东签订了第3456号销售合同。
CONTRACT
Sellers:
Buyers:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
Unit Price:
Total Value:
Packing:
Shipping mark:
Insurance:
Time of shipment:
Port of shipment:
Port of destination:
Terms of Payment:
Done and signed in ___ on this ____ day of ____, 19…
CONTRACT
No. 3456
文档评论(0)