语言服务行业技术视域下的MTI技术课程体系构建_《中国翻译》_王华树.pdfVIP

语言服务行业技术视域下的MTI技术课程体系构建_《中国翻译》_王华树.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言服务行业技术视域下的MTI技术课程体系构建_《中国翻译》_王华树

N O . 6 2 0 1 3 语言服务行业技术视域下 的 M T I 技 术课程体 系构 王 华树 北 京 师 范 大 学 / 北 京 大 学 摘 要 : 本 文 首 先 指 出 当 今语 言 服 务 行业 的技 术特 点 , 并 通 过 一般 的项 目 流 程说 明 行业 实 践 中 的 技术应 用 , 然 后 对 比分析 了 国 内 外 典 型 的 翻译 技术 课程 指 出 当 前 M T I 教 育 中 的 计 算 机辅 助 翻 译课 程存 在 诸 多 问 题 , 无 法 满 足 现代 语 , 言服 务 对 技术 人才 的 需 求 , 由 此 构 了 面 向行业 需 求 的 M T I 技术 课程体 系 「 关 键词 : 大 数 据 ; 语 言服 务 ; 行业技 术 ; 计 算 机辅助 翻 译 M T I 课程 设 置 ; 中 图分类 : H 0 5 9 献标识码 : A 编 : 1 0 0 0 - 8 7 3 X 2 0 1 3 0 6 - 0 0 2 3 - 0 6 号 文 文 章 号 在信 息 爆炸 的 时 代 , 海量 的 信 息 和数据 突然 如 息 大潮 中 乘 风破 浪 的 国 际化 企业 已 经开始将 C M S 洪 水决堤般 席卷全球 , 成 为 工业化社会之后 波 澜 壮 C o n te n t M a n a g e m e n t S y s t e m 和 G M S G l o b a l i z a t i o n 阔 的人 文 景观。 据 英 国学者詹姆斯 马 丁统计 , 上个 M a n a g e m e n t S y s t e m 等应 用于 多 语 言 企业 内 容 管 一 世 纪 8 0 年代之 后几乎每 3 年人 类知 识的总 量就翻 理解 决 方 案 , 应对 信 息爆 炸 带来 的 冲 击 。 国 际 知 番。 最 近 2 0 年来, 人 生产 的 总量 已经 的 语 纷 纷 开 的 品, 类 信 息 超过 自 名 言技 术 提 供 商 发 平 台 化 产 如 人 类产 生 以来 1 0 0 万年生产 的 信 息总 和。 国际数据 A c r o s s L a n g u a g e S e r v e r 、 B e G l o b a l 、 C l o u d W o r d s 、 公司 I D C 的 研 究表 明 , 2 0 0 8 年全球产 生 的 数 据 e M u l t i T r a n s 、 G e o f l u e n t 、 X T M 等 , 以 满 足语 言 服 量 为 0 . 4 9 Z B 2 0 0 9 的 据量 0 . 8 Z B 2 0 1 0 和 的 。 F a c e b o o k 、 O n e S k 、 , 年 数 为 , 年增 务 全 球 化 本 地 化 需 求 y 长 为 l . ! 2 Z B 2 0 1 1 的 量 达 1 . 8 2 Z B R a t i o n W o r k 、 T w i t t e r 、 T r a n s f e x T r a n s l i a 、 Y e e a n , 年 数 更 是 局 , 4 丨 1 当 、 y 》 于全球每人产生 2 0 0 G B 以上 的数据e 哈佛大 学社会 采 用 众包模式, 将海量的 翻译任 务通过技术平 台迅 速 “ 学教授加里 金称: 这 大数据 是一场革命 , 庞 大 碎片化 , 成为 语言服务行业 关注 的热点。 定制 化 的 机 的 数据 资源 使得各个 领 域J f 始 了 量化进程 , 无论 学 器翻译 如 M i c r o s o f t T ra n s l a t o r H u b 、 K a n t a n M T 、 云 、 还 开始这种进程 ” 、 传 、 动 译 语 翻 译 及 术 界 商 界 , 有领域 叫 中 同 系 移 、 智能 音 是政府 所 都将 。 呼 心 云 统 翻 大 数据 正在撬 动全世 界 的 神 经, 影 响 着 各行各 业 的 应答系统 如 S i ri 、 V o c r e 、 S a y H i T r a n s l a t e 等竞相推 出 , 商业模式 , 不同规模 的 企业和机构都在奋力 追赶 “大 各显神通。 基于云

文档评论(0)

xingkongwd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档