阅读莎士比亚的剧本:瞭解伊莉莎白时代的英文【荐】.docVIP

阅读莎士比亚的剧本:瞭解伊莉莎白时代的英文【荐】.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
阅读莎士比亚的剧本:瞭解伊莉莎白时代的英文【荐】.doc

閱讀莎士比亞的劇本:瞭解伊莉莎白時代的英文 閱讀莎士比亞的劇本: 瞭解伊莉莎白時代的英文 不常見的字彙排列順序 許多學生想知道當時的人們是不是Robinson的“Unlocking Shakespeare’ Language” I ate the sandwich. I the sandwich ate. Ate the sandwich I. Ate I the sandwich. The sandwich I ate. The sandwich ate I. Robinson告訴我們,這四個字可以創造六個獨特的句子,但是都是同樣的意思。 閱讀莎士比亞的劇本時,尋找類似這種不常見的字彙排列順序。找出句子中的主詞、動詞及受詞。注意句子的受詞常放在最前面,在動詞與主詞之前(例如:將 “the sandwich” 放在動詞 “ate” 和主語 “I” 的前面)。重新排列字彙順序,變成更加簡明的語序 (I ate the sandwich)。這是讀 語言省略 而且, 我們說: Been to class yet? No.? Heard Cokers givin a test. Whasup withat? 我們省略一些單字與單字裡面的部分來加速進行對話。如果我們要說完整的句子,我們就會說: Have you been to class yet? No, I have not been to class.? I heard that Mrs. Coker is giving a test today. What is up with that? 以下是一些莎士比亞省略/矛盾用法的例子: tis ~ it is ope ~ open oer ~ over gi ~ given neer ~ never i ~ in eer ~ ever oft ~ often a ~ he een ~ even 不常見的字彙意義 當遇到已不再使用於現代英文的古英文字彙時,大部分的人都會感到十分棘手。但是還有比遇到莎士比亞使用(或發明)的字彙更糟的事情,那就是“Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?”她可不是在問他在哪裡;他是羅密歐。換句話說,有這? 雖然當我們遇上這些不知名的字彙時,常感到困惑受挫,但這卻不令人意外。莎士比亞的字彙有三萬字,而今天我們的字彙量大約只在六千至一萬五千字之間。因 一些基本字彙? an = ?if anon = ?now; at once; soon; shortly beseech =?implore; beg; ask; importune durst = ?dared; had the courage to fain = ?ready; willing; eager marry = ?the meaning and force are similar to those of the word well morrow = ?morning? prithee = ?please; I pray thee? sirrah = ?fellow; mister. The word is used disrespectfully/mockingly. sooth = ?truth; fact? thee, thou =?you thine =?yours thy =?your thyself =?yourself wherefore = ?why withal = ?in addition; notwithstanding; besides???? zounds =?? expression of surprise, anger, amazement, disappointment. The word is a corruption of by His wounds (meaning the wounds of Christ). The word came about after people began pronouncing by His wounds quickly so that it sounded like a single word--zounds. ?Resources Glossary of Archaisms 莎士比亞劇作裡常出現的古老字彙 /xArchaisms.html* ? 好玩有趣的… Ye Olde Official Shakespearean Insult Kit /shakespeare.htm* 想找特定字彙,可以在這邊查詢: Shakespeare’s Grammar –

文档评论(0)

wulf + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档