- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
成都法语培训学校:小王子第十章2【荐】.pdf
法亚小语种_成都法语培训学校 /french/
成都法语培训学校:小王子第十章2
Si jordonnais, disait-il couramment, si jordonnais à un général de se
changer en oiseau de mer, et si le général nobéissait pas, ce ne serait
pas la faute du général. Ce serait ma faute.
-Puis-je masseoir? senquit timidement le petit prince.
-Je to rdonne de tasseoir, lui répondit le roi, qui ramena
majestueusement un pan de son manteau dhermine.
Mais le petit prince sétonnait. la planète était minuscule. Sur quoi le roi
pouvait-il bien reigner?
-Sire, lui dit-il... je vous demande pardon de vous interroger...
-Je tordonne de minterroger, se hata de dire le roi.
-Sire... sur quoi régnez-vous?
-Sur tout, répondit le roi, avec une grande simplicité.
-Sur tout?
Le roi dun geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les
étoiles.
-Sur tout a? dit le petit prince.
-Sur tout a... répondit le roi.
Car non seulement cétait un monarque absolu mais cétait un monarque
universel.
他常常说:“如果我叫一位将军变成一只海鸟,而这位将军不服从我
的命令,那么这就不是将军的过错,而是我的过错。”
法亚小语种_成都法语培训学校 /french/
小王子腼腆地试探道:“我可以坐下吗? ”
“我命令你坐下。”国王一边回答,一边庄重地把他那白底黑花皮袍
大襟挪动了一下。
可是小王子感到很奇怪。这么小的行星,国王他对什么进行统治呢?
他对国王说:“陛下…请原谅,我想问您…”
国王急忙抢着说道:“我命令你问我。”
“陛下…你统治什么呢? ”
国王非常简单明了地说:“我统治一切。”
“一切?”
国王轻轻地用手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。
小王子说:“统治这一切? ”
“统治这一切。”
原来他不仅是一个绝对的君主,而且是整个宇宙的君主。
-Et les étoiles vous obéissent?
-Bien s r, lui dit le roi. Elles obéissent aussit t. Je ne tolère pas
lindiscipline.
Un tel pouvoir émerveilla le petit prince. Sil lavait détendu lui-même, il
aurait pu assister, non pas à quarante-quatre, mais à soixante-douze, ou
même à cent, ou même à deux cents couchers de soleil dans la même
journée, sans avoir jamais à tirer sa ch aise! Et comme il se sentait un peu
triste à cause du souvenir de sa petite planète abandonnée, il senhardit
à solliciter une grace du roi:
法亚小语种_成都法语培训学校
文档评论(0)