- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西班牙语词汇 使用西班牙语玩转大老二 玩牌在西班牙,当地人玩的牌(baraja espa?ola)和我们的不一样,而我们口中所谓的扑克牌,他们称为Baraja francesa或Baraja inglesa。现在,我们先来看看扑克牌里各种花色(los palos de la baraja)的西班牙语怎么说吧!黑桃:picas 方片:diamantes 红桃:corazones 梅花:tréboles?那要玩大老二的话,当然也免不了要了解一下它的各种牌型组合用西班牙语该怎么表示!?大老二是一种纸牌游戏,适合2、3或4个人玩, 每人派得13张纸牌。第一个出完手中所有纸牌的游戏者胜出。 手上纸牌牌值最小的游戏者首先出牌,必须包括最小的牌 (例如在4人一组的游戏之中,最小的是3)。每个游戏者,轮流打出较大的牌或放弃, 一直到3个游戏者放弃为止。剩下的游戏者接着开始新一轮的牌套。放弃不会阻止您在同一轮游戏中的下次继续参赛。?词汇单张 Carta más elevada?对儿 Pareja?顺子 Escalera?同花 Color?三条 Trío?葫芦 Full?铁支 Póquer?同花順 Escalera de color?怎么感觉好像是赌场解说啊?!总之,有空教教外国朋友吧!教他们玩游戏,其实也是种练习西班牙语的好机会哦!西班牙语人名:看人名学西班牙语趣味讲解:看人名学西班牙语?记单词有一个很好的办法,就是其实很多我们熟悉的人的名字就是一个单词。比如说一个西班牙比较有名的男高音,叫Plácido Domingo(多明戈)。Plácido是安静的,平静的意思,Domingo是星期天的意思。还有一个也是唱歌的,是老爷爷了,叫Julio Iglecias——Julio是七月的意思,Iglecia是教堂的意思。他的名字也就是“七月的教堂们”。他儿子也姓教堂吧!西班牙总理的名字叫Zapatero,“zapatos”是鞋子的意思——而Zapatero就是修鞋或做鞋的人,也可以指鞋柜。Antonio Banderas的姓“Banderas”是旗的意思,比如说Bandera de China是中国国旗的意思。西班牙队的Fernando Torres——Torre是英语tower的意思。不过这个发音比较难,不会还是说英语比较好。非洲球员的名字也很不错,我觉得现在看球越来越不“专业”了,从以前研究哪个男球员最有魅力,到现在来看谁的名字最好笑。世界杯期间,和葡萄牙比赛的那个葡萄牙的殖民地ANGOLA,许多球员的姓(估计可能有些是葡萄牙语),都很有意思,有一个叫AKWA的,后来被换下去的,他的姓跟西班牙另一个单词agua(水)读音很接近。另一个叫Delgado,是“瘦”的意思,不过那个人长得却不名副其实。还有一个最经典的,可能有人记不住他的名字,不过他的发型一定记得,就是那个没头发,只留刘海的,他叫Locó,这个词在西班牙语里并没意思,可是如果把重音符号去掉,就是loco,“疯子”的意思。所以我听着解说,就是“水”把球传给“瘦子”,“瘦子”把球传给“疯子”,“疯子”的发型很有个性,最后“疯子”把球给弄丢了。西班牙的解说就一直拿他们的名字开玩笑,后来有说其实西班牙遇解释最好笑的名字是ANGOLA的第三守门员,他的名字叫Luis Manona Lama,我当时只懂了一个LAMA(喇嘛),后来问了西班牙朋友,才知道他们笑的是Manona,意思是喜欢blow job的人(在yan的博客里学习着,我英文也进步了)葡萄牙语跟西班牙语非常接近,可是越接近,好象发现问题越多。最后还有一个跟意大利比赛后来换上场的Pimpong,球踢得不好,估计是姓得不好,Pimpong在西班牙语是另外一个我们中国人玩的很好的运动——乒乓。
独家整理:西班牙语十二星座的说法(图)
西班牙语词汇之中国节西语表达?端午节 Fiesta del Bote de Dragón?元宵节 Fiesta de los Faroles?重阳节Doble Nueve?中秋节La Fiesta de La luna.春节La Fiesta de Primavera?El Día de la Hipanidad国庆节?Fiesta Nacional国庆节?Día Internacional del Trabajo国际劳动节?西班牙语电影分类词汇动作片 cine de acción?动画片 cine de animación?恐怖片 cine de terror?神秘悬疑片(推理) cine de misterio?喜剧片 cine cómico/ cine de comedia?
文档评论(0)