托福阅读背景机经:休斯顿的扩展.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读背景机经:休斯顿的扩展 小马过河为大家准备了“托福阅读背景机经:休斯顿的扩展”, 供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267。   Houston, Texas, and its surrounding suburbs are growing fast and sprawling out into natural forest areas that are the habitat for many species of indigenous wildlife. Local leaders as well as environmentalists are seeking some sort of balance between growth and preservation of nature. But time is running out.   德克萨斯州的休斯顿及其郊区在迅速膨胀,已经扩张到周围的自然森林区域,那里是当地许多野生动物的栖息地。当地的许多领导人以及环保主义正在寻求途径,希望在城市扩张和自然保护方面找到某种平衡,但是时间有点来不及了。   On a ranch in the woods northwest of Houston, several young deer who were left orphaned when their mother was killed, are growing to maturity within a safe, fenced-off area.   这是休斯顿西北的一个林间牧场。因为母鹿被杀,几只小鹿成了孤儿。他们在这个安全的、由栅栏围着的地方生活。   Nearby, at the Friends of Texas Wildlife Center northwest of Houston, volunteers help care for a variety of injured animals. There, a red-tailed hawk is recovering from what may have been a collision with a glass window.   附近不远处,也在休斯顿的西北是德克萨斯野生动物之友中心。在这里,志愿者帮助看护多种受伤的动物。这只红尾巴的鹰可能是因为撞上了玻璃窗弄伤了翅膀,正在恢复中。   Center Director Lisa Wolling is helping him exercise his wings so he can be returned to his natural world.   中心的主任丽莎?沃宁正在帮组它锻炼翅膀,以便他可以重返大自然。   He needs to be in this flight area to be able to [be in] flight condition and get his endurance back up, she said.   沃宁说:“他需要在这个可以飞行的地方,保持能够飞行的状态,然后,恢复自己的耐力。”   Animals throughout this area are facing a crisis as developers build more homes and more roads to link them to Houston.   由于开发商在修建越来越多的房屋以及连接休斯顿的公路,整个地区的动物都正面临一场危机。   Friends of Texas Wildlife President Janette Winkelmann says her privately-funded organization can only help a small percentage of the displaced animals.   德州野生动物之友中心主席詹妮特?温克尔曼说,她的这个机构是私人赞助的,他们只能收留很少一部分流离失所的动物。   They have nowhere to go. They end up on the street, they end up running around in peoples yards, she said.   温克尔曼说:“他们无处可去。他们最后流落到街头,或者居民的院子里。”   Because land is relatively cheap and abundant around Houston, the metropolitan area sprawls out in every direction.   因为休斯顿附

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

本账号下所有文档分享可拿50%收益 欢迎分享

1亿VIP精品文档

相关文档