突破高考英语词汇篇_2.docxVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Bush Got More Publicity (公众关注) Than He Bargained For With Shoe-Throwing IncidentPresident Bush wanted his Baghdad(巴格达) trip to draw positive media attention to Iraq(伊拉克). He got a lot more publicity than he bargained for and not exactly the kind he was seeking.The reason was wholly unexpected-a very unusual incident at his news conference with Iraqi Prime Minister Sunday in which a Middle Eastern journalist threw his shoes at Bush as an insult(侮辱). In the Mideast, showing the soles(鞋底) of ones shoes to another person is considered an offence, and throwing a shoe at someone is extremely rude. This is a farewell kiss, shouted the man in Arabic. He was identified as a reporter with the Cairo-based al-Baghdadia television network. Bush ducked as the man threw one of his shoes, and then the other, at the presidents head before security forces seized him. Neither Bush nor Maliki was hit. Bodyguards carried the reporter off as he shouted that Bush was a dog who was responsible for the deaths of many innocent Iraqis. Later, Bush tried to make light of the incident. All I can report is a size 10,the president said. He also told reporters, I dont think you can take one guy throwing shoes and say this represents a broad movement in Iraq.... What he wanted you to do was to pay attention to him. And sure enough, you did. News reports used the incident to highlight(使突出) the continuing feeling of anger harbored by some Iraqis over the U.S.presence (出现) in their country.因为掷鞋事件(incident),布什得到了比他预料中更多的公众关注。布什总统希望他的巴格达之旅能引起媒体对伊拉克积极面的关注。他的确获得了比他预料中要多的公众关注——但却并不是他想要的那种。原因完全出入意料—— 一个很不同寻常的事件——在周日他与伊拉克总理共同出席的新闻发布会上,一个中东记者(journalist)将自己的鞋子扔向布什以示抗议。在中东,将鞋底亮给别人被认为是一种冒犯(offence).而将鞋子掷向一个人则是极端无礼的表示。“这是永别之吻。”掷鞋者用阿拉伯语喊道。此人后来经确认,是一个记者,供职于总部在开罗的伊拉克巴格达迪亚电视台。这位记者在安全人员捉住(seize)他前,接连将他的两只鞋扔向布什的头部,布什迅速俯身躲避(duck)。当保镖将该记者架走时,他大叫着称布什是一只对众多无辜的(innocent)伊拉克人的死亡负有责任的“狗”。后来,布什努力淡化这次事件。“我所能报导的就是这是10码的鞋子。”这位总统说。他还告诉记者:“我想你们不会把一个人扔鞋子视为代表(represent)伊拉克的广泛运动(movement)……他想要的就是引起你们的注意。当然,你们的确注意到他了。”新闻报导利用这次事件使一些伊拉克

文档评论(0)

duwen200621 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档