高考英语 考前突破阅读理解能力 文化教育 卡梅伦呼吁英国年轻人多学中文素材.docVIP

高考英语 考前突破阅读理解能力 文化教育 卡梅伦呼吁英国年轻人多学中文素材.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
卡梅伦呼吁英国年轻人多学中文 David Cameron, who has notoriously poor schoolboy French, is urging todays youngsters to abandon the language of Molière and Voltaire to concentrate on the tongue of the future - Mandarin. 众所周知,卡梅伦的法语水平相当一般。但他却呼吁英国年轻人放弃法语学习,集中精力学习“未来的语言”——汉语。 ? In a parting shot, as he left China after a three-day visit, the prime minister said that pupils should look beyond the traditional French and German lessons and instead focus on China. ? To reinforce his message the prime minister quoted Nelson Mandela, who said learning someone elses language is the best way to their heart. Cameron said: I want Britain linked up to the worlds fast-growing economies. And that includes our young people learning the languagesto seal tomorrows business deals. ? By the time the children born today leave school, China is set to be the worlds largest economy. So its time to look beyond the traditional focus on French and German and get many more children learning Mandarin. ? As Mandela once said: If you talk to a man in a language he understands that goes to his head, if you talk to him in his own language that goes to his heart. ? Cameron, who visited a school for six- and seven-year-olds learning English in Chengdu, said that a partnership between the British Council and Hanban – the Chinese National Office for Teaching Chinese as a Foreign Language - will double the number of Chinese language assistants in the UK by 2016 and provide increased funding to lower the cost to schools of offering Mandarin as a language option. ? In an expansion of the UK-China School Partnerships programme, funding will also be provided for 60 headteachers to make study visits to China in 2014. ? The announcement was welcomed by the British Council and the British Academy, both of which have been pushing for policies to reverse the decline in students taking modern languages at school and university level. ? Martin Davidson, the British Councils chief executive who has been visiting China with Cameron,

您可能关注的文档

文档评论(0)

精品教学资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档