- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘 要 习语是某一语言在使用过程中形成的独特而固定的表达方式。习语是语言的精华,它们承载着一个民族的文化特色和文化信息。不同民族有着不同的文化,这种文化差异反映在习语中主要表现在4个方面,即环境、风俗、宗教、历史等方面的差异。文化差异对习语的形成有巨大的影响,而同时习语的文化因素也是翻译中的难点。翻译者应极力探索习语翻译的合适途径,以使译文既能保持原特色,又能清楚地表达意思。世界上凡历史比较悠久的语言都包含大量的成语,汉、英两种语言即是如此。由于汉、、传统习惯及思想方法等方面有显著差异,反映在成语的形象、含义及用法上也大不相同。习语中的文化因素给翻译带来了困难。只有通过适当的翻译技巧和方法,才能使译英两族在历史文化背景文既能保持原文的特色,又能清楚地表达意思。 关键词:习语;文化差异;习语翻译 Abstract An idiom is a phrase which is an established and fixed part of a particular language. Idioms are the essence of language; they bear the cultural characteristics and cultural information of a nation. The culture differences reflected in idioms are mainly shown in four aspects. They are differences in environment, custom, religion and history. Cultural differences have great influence on idiom formation, and the cultural factors in idioms are difficult points in idiom translation. To solve this problem, proper methods should be used to make the translated versions both keep the national features and convey the meaning of the original. Key words: idioms, cultural differences, idiom translation 目 录 内容摘要..........................................................1 一、习语的含义及特点..............................................4 1.1习语的含义....................................................4 1.2习语的特点....................................................4 1.3英汉习语的来源................................................5 二、英汉习语比较..................................................5 2.1 英汉习语的基本共性...........................................6 2.2 英汉习语的基本差异...........................................7 三、英汉习语中所反映的文化差异....................................7 3.1环境差异......................................................8 3.2传统习俗差异..................................................8 3.3宗教信仰差异..................................................9 3.4历史典故差异..................................................9 四、英语习语翻译的具体原则和方法..................................9 五、翻译中的主要因素.............................................10 5.1常见的阻碍..............
您可能关注的文档
- 5万吨白炭黑系列产品项目可行性研究报告.doc
- Austen’s View of Marriage in Pride and Prejudice 英语专业论文.doc
- On the influence of Chinese context in English learning 英语专业毕业论文.doc
- 安徽中烟工业公司报纸、电视游动字幕广告代理投标书.doc
- 薄钢板用防护防锈材料生产建设项目建议书.doc
- 毕业论文 浅谈现代化仓储管理的成长前景.doc
- 从傲慢与偏见中看婚姻与爱情(On the Views of Marriage and Love in Pride and Prejudice)英语专业论文.doc
- 对河电站初设报告书.doc
- 多层胶合板项目立项可行性研究报告.doc
- 高山反季番茄标准化生产项目立项可行性研究报告.doc
最近下载
- 2025年中考语文总复习:记叙文阅读(附答案解析).doc
- 《安全生产法律法规》全套教学课件.pptx
- C-J∕T 486-2015 土壤固化外加剂(高清可复制).pdf VIP
- 2024年中考数学热点探究十三 格点图中的作图与计算问题.pdf VIP
- 2021办公楼室内设计任务书.docx VIP
- 黑布林阅读初三17《足球先生》中文版.docx
- 2025年政府采购评审专家考试题及答案.docx VIP
- 课题申报书:中小学生课间十分钟的现状分析及有效安排的策略研究.docx VIP
- 2025年春江苏开放大学中国文化概论060692过程性考核作业1.docx VIP
- 2025广东深圳市市场监督管理局许可审查中心员额制工作人员招聘3人备考练习试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)