英汉语言对比.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语言对比.ppt

直译法 意译法 套译法 四字结构法 广告翻译方法 直译法:翻译过程中基本保持原句的句法和修辞特点 At 60 miles an hour the loudest noise in this new Rolls-Royce comes from the electric clock. 时速60英里的新款“劳斯莱斯”轿车,它最大的噪声来自电子钟。 He laughs best who runs longest. 谁跑到最后,谁笑得最好。(轮胎广告) Unlike me, my Rolex never needs a rest. 和我不一样的是,我的劳力士从不需要休息。 Breakfast without orange juice is like a day without sunshine. 没有橘汁的早餐犹如没有阳光的日子(明喻) Light as a breeze, soft as a cloud. 轻如拂面春风,软如天上浮云。(对照) Pity the pickpockets! 可怜那三只手啊(暗喻——为服装专门设计的安全袋 ) We’ve hidden a garden full of vegetables where you’d never expect. In a pie. 在您意想不到的小小馅饼里,我们为您准备了满园的蔬果。 (夸张) She works while you rest. 她工作,你休息。 (对照)幻灯片 31 意译法:改变原文的修辞特点或者基本句式。 Essence of living beings, energy for life. 汲取生物精华,焕发生命潜能。 Our aim: Mark a global hit—Shengjia Auto Electric. “上时交通”驰名世界,让世界遍布“声佳”电器。 We are one of America’s most sought-after national comsluting firms for one reason—our technological edge…(暗喻) 我们之所以成为美国最受欢迎的国家级咨询公司之一,是因为我们拥有技术优势。 Good to the last drop. 幻灯片 31 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) 套译法:活用成语、名句或谚语 Ugly is only skin-deep. 其貌不扬。 Where there is South, there is a way. 有了南方,就有了办法。(咨询公司) Tasting is believing. 百闻不如一尝。 No pain, no gain. 一份耕耘,一份收获。 Where there is a will, there is a way. 有志者事竟成。幻灯片 31 四字结构法:汉语常用四字结构或成语表达。汉语注重形式,在听觉上和视觉上讲究对称之美,故修辞特色富于排比、对仗登元素。因此英翻汉时要多用意译技巧。 The Global brings you the world in a single copy.(杂志) 一册在手,纵览全球。 One Warrior in the pass and ten thousand lose heart.(保险门) 一夫当关,万夫莫开。 The carpets made in our factory are well-known for their novel design, elegant colors, beautiful looks, and magnificent air. 我厂生产的地毯图案新颖、色调雅致、美丽大方、富丽堂皇。 Priceless Nourish 无价之宝 滋补营养 Perfect Fruitful 尽善尽美 卓有成效 Aroma Distinctive 香气馥郁 独树一帜 广告中常用的词句 A great variety of styles 款式多样 Aesthetic appearance 式样美观 Convenient in use 使用方便 Courteous service 服务周到 Exquisite workmanship 做工讲究 Guaranteed quality and quantity 保质保量 Long-standing reputation 久负

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档